Fra Cristoforo

Wir haben den Kampf verloren. Hier ist das neue Missale, mit der neuen Übersetzung des Vaterunser

https://anonimidellacroceblog.wordpress.com/2018/01/25/breve-appunto-abbiamo-perso-la-battaglia-ecco-il-nuovo-messale-con-la-nuova-traduzione-del-padre-nostro-di-fra-cristoforo/

25.1.2018

 

Das neue Missale wird neu gedruckt. Und Mons. Galantino hat bekannt gegeben, dass in diesem neuen liturgischen Buch eine neue Übersetzung des Vaterunsers sein wird.

( http://www.lastampa.it/2018/01/25/vaticaninsider/ita/news/galantino-anche-a-messa-la-nuova-traduzione-del-padre-nostro-I82SzuswzALqWpyICjXdiL/pagina.html?zanpid=2391715787695387648 = Auch in der Messe die neue Übersetzung des Vatersuners)

 

Es wird dann erforderlich sein, bei jeder Messe zu beten: “und verlass uns nicht in der Versuchung” anstatt “und führe uns nicht in Versuchung”. Wir haben das Thema ausführlich behandelt und wir haben das Absurdum dieser neuen, vollständig falschen Übersetzung bewiesen.

 

(https://anonimidellacroceblog.wordpress.com/2017/11/14/il-caso-della-scandalosa-nuova-traduzione-del-padre-nostro-nella-bibbia-cei-completamente-errata-vi-spiego-perche-appunti-per-chi-fa-le-ore-piccole-di-fra-cristoforo/

Der Fall der skandalösen neuen Übersetzung des Vaterunsers in der CEI-Bibel. Völlig falsch. Ich erkläre dir warum - Hinweise für diejenigen, die kleine Stunden machen - von Fra Cristoforo/

https://anonimidellacroceblog.wordpress.com/2017/12/06/bergoglio-cambiera-il-padre-nostro-ovviamente-con-la-traduzione-sbagliata-di-fra-cristoforo/

Bergoglio wird das Vaterunser verändern. Offensichtlich mit der falschen Übersetzung - von Fra Cristoforo).

 

Aber offensichtlich gewinnt in dieser Neokirche nicht die Kultur. Die Wahrheit gewinnt nicht, nur das, was Bergoglio sagt, ist gültig, ob richtig oder falsch. In der Tat, besonders wenn es falsch ist.

 

Fra Cristoforo

 

PS: Man hat mir gesagt, dass dieses neue Missale bis Mai fertig sein muss. Hat jemand Neuigkeiten?